Centrum Kultury Polskiej
Mariupolski Uniwersytet Państwowy

 
Forum
Forma logowania

Mapa strony

Statystyka

Witaj, Gościu · RSS 15.01.2025, 11:15

[ Nowe wiadomości · Regulamin forum · Wyszukiwanie · RSS ]
  • Страница 1 из 1
  • 1
ОБУЧЕНИЕ ПРОИЗНОШЕНИЮ В МЕТОДИКЕ ПРЕПОДАВАНИЯ ПКИ
StrukovaData: Czwartek, 25.05.2017, 23:11 | Wiadomość # 1
Grupa: Проверенные
Wiadomośc: 3
Plusiki: 0
Status: offline
Струкова Наталия Валерьевна,
Ассистент кафедры русской филологии и перевода, МГУ, Украина
ОБУЧЕНИЕ ПРОИЗНОШЕНИЮ В МЕТОДИКЕ ПРЕПОДАВАНИЯ ПОЛЬСКОГО ЯЗЫКА КАК ИНОСТРАННОГО
       
    
Изучение языка представляет собой процесс приобретения коммуникативной компетентности, то есть способность общаться на иностранном языке в любой ситуации. Очень важным фактором в обретении данной компетенции является правильное произношение. Это гарантия беспрепятственного общения с носителями языка.
Бесспорным кажется тот факт, что упражнения для произношение должны быть частью любого занятия на ряду с грамматическими упражнений, а также упражнениями, направленными на увеличение словарного запаса. Систематическая и интенсивная работа над произношением приносит свои плоды, прежде всего на первом этапе обучения. На данном этапе легче узнать что-то новое, и это занимает меньше времени, чем последующее исправление ошибок [1]. Фонетические упражнения для начинающих предназначены для подготовки произношения польских звуков, чтобы позволить студентам «прорвать блокаду», которая в самом начале изучения польского языка не позволяет им эффективно общаться. Для некоторых артикуляция польских звуков практически недостижима, и это часто вызывает разочарование.
Правильное прочтение, а тем более – произнесение польских слов, облегчает понимание их значений. Как русский и украинский языки, польский своим происхождением обязан старославянскому языку. Поэтому значительная часть лексики польского языка сходна с нашей. Правда, очень часто те понятия, которые в польском языке используются в повседневной речи, у нас уже значатся как архаизмы. Например, «очи», «уста», «перси», «чело» и т.д. [2]. Однако практически не изменились слова, указывающие на предметы, явления, существующие с давних времен: «вода» (пол. woda), «небо» (пол. niebo), «трава» (пол. trawa), «солнце» (пол. słońce ), дождь (пол. deszcz). Есть в польском языке и слова, которые созвучны с русскими словами, но имеют абсолютно другой смысл. Например: awans– повышение по службе, dywan – ковер.
В польском языке, в отличие от русского, нет редукции безударных гласных. Все польские гласные произносятся одинаково как под ударением, так и в безударном положении. Необходимо привыкнуть к четкому (нередуцированному) их произношению.
Это касается главным образом звуков а, о, е, которые в русском языке в безударном положении подвергаются значительной редукции.
Пытаясь освоить польский язык, следует также запомнить главное правило произношения: в подавляющем большинстве польских слов ударение падает на предпоследний слог. Например: вОда, трАва, нОга, Овца, сУкно,Она, Они и т.д. Следует также не забывать о том, что польский язык пользуется латинским алфавитом, в который были введены некоторые дополнительные знаки для обозначения звуков польского языка, отсутствующих в латинском языке.
Основной проблемой в изучении иностранцами польского произношения является их родной язык. Чем дальше фонетически отдаленным является родной язык учащегося, тем больше может возникнуть проблем с произношением звуков польского. Для преодоления этих трудностей следует знать некоторые правила, технику, а также использовать при обучении определенные упражнения, направленные на тренировку речевого аппарата [3].
Упражнения для формирования и поддержания навыков произношения можно разделить на две большие группы: специальные и неспециальные. Специальные упражнения непосредственно направлены на отработку звуков, постановку правильного логического ударения, отработку мелодии и интонации. Среди них можно выделить два вида упражнений: фонетико-артикуляционные и фонетико-интонационные. Фонетико-артикуляционные упражнения подразделяются на упражнения с изолированным звуком, со звуком в слове и со звуком в предложении, каждое из которых включает упражнение на восприятие и воспроизведение. Цель этих упражнений – развитие фонематического слуха и создание новой артикуляционной базы учащихся. Фонетико-интонационные упражнения направлены на формирование произносительных навыков в условно-речевых фонетически направленных упражнениях. К этому типу упражнений относятся считалки, рифмовки, песни, дразнилки и т.д. Упражнения в слушании и воспроизведении образует единство, но слушание должно опережать воспроизведение. Неспециальные упражнения выполняются при формировании лексических навыков, при работе с функционально-смысловыми таблицами, а также при формировании грамматических навыков и отработке речевых грамматических образцов. При оценке правильности фонетической стороны речи учащихся следует различать фонетические и фонологические ошибки. Наиболее типичные ошибки следует фиксировать с тем, чтобы предложить ряд дополнительных заданий на эти звуки или интонационные модели [4].
Существует целый ряд упражнений, которые предназначены для тренировки речевых органов и подготовки их к артикуляции польских звуков. Примерами таких упражнении могут служить следующие:
а) упражнения для нижней челюсти: опускание нижней челюсти, жевание, перемещение нижней челюсти вперед и назад, перемещение нижней стороны челюсти в сторону;
б) упражнения для губ: фырканье, причмокивание, массаж губ, надувание щек, свист;
в) упражнения для языка: «мельница» с закрытым ртом, облизывание губ, свист;
г) упражнения для горла и мягкого неба: зевота, кашель, храп, смех.
Вышеперечисленные упражнения можно рассматривать как набор упражнений на выбор. Так как во время проведения занятий не представляется возможным и необходимым выполнять все упражнения.
При работе над произношением отдельных польских звуков и слов следует помнить, что грамотно подобранные и систематически выполняемые упражнения, могут стать надежными помощниками в борьбе с интерференцией. И в заключение следует отметить, что указанные выше методы и приемы работы над произношением звуков польского языка строго подчинены решению практических задач, они не должны отнимать много времени на занятии, так как они должны быть органично вписаны в процесс обучения в целом. Обязательным условием их эффективности является регулярное привлечение внимания учащихся к фонетическим явлениям в связи с все расширяющимся языковым материалом в новых комбинациях. В ходе учебного процесса, будь то начальный или продвинутый этап, следует пристально следить за становлением и упрочнением произносительных навыков учащихся.
Литература:
1. Seretny A. ABC metodyki nauczania języka polskiego jako obcego. – Kraków, 2005.
2. Janowska I. Podejście zadaniowe do nauczania i uczenia się języków obcych. – Krаków, 2011.
3. Lipińska E. Z zagadnień dydaktyki języka polskiego jako obcego. – Kraków, 2006.
4. Нагаєв В. М. Методика викладання у вищій школі. Навчальний посібник. – К.: ЧП, 2007. – 211 с.


Summary:       
     Learninga language is a process of acquiring communicative competence, that is, the
ability to communicate in a foreign language in any situation. Indisputable
seems the fact that exercises for pronunciation should be part of any activity
along with grammatical exercises, as well as exercises aimed at increasing the
vocabulary. The main reason for the problems when studying foreign
pronunciation of Polish is their native language. To overcome these
difficulties, you need to know some rules, techniques, and also use certain
exercises in training to train the speech apparatus.




Wiadomość zredagowana przez Strukova - Czwartek, 25.05.2017, 23:29
 
  • Страница 1 из 1
  • 1
Поиск:
Новый ответ
Imię:
Tekst wiadomości:
Kod bezpieczeństwa:

Copyright РФП МГУ © 2025
Веб-дизайн, технічна підтримка та адміністрування: Белла Марина Віталіївна its.me.marina@gmail.com