Centrum Kultury Polskiej
Mariupolski Uniwersytet Państwowy

 
Forum
Forma logowania

Mapa strony

Statystyka

Witaj, Gościu · RSS 15.01.2025, 10:55

[ Nowe wiadomości · Regulamin forum · Wyszukiwanie · RSS ]
  • Страница 1 из 1
  • 1
ЭМОЦИОНАЛЬНО-ЭКСПРЕССИВНАЯ ЛЕКСИКА В СОВРЕМЕННОЙ ДРАМАТУРГИИ
MarinaData: Niedziela, 29.06.2014, 22:31 | Wiadomość # 1
Grupa: Администратор
Wiadomośc: 127
Plusiki: 1
Status: offline
Струкова Наталия Валерьевна,
студентка ОКУ «Магистр», Мариупольский государственный университет (Украина)


ЭМОЦИОНАЛЬНО-ЭКСПРЕССИВНАЯ ЛЕКСИКА В СОВРЕМЕННОЙ ДРАМАТУРГИИ


В современной жизни в наших отношениях слишком заметно стало активное выражение эмоций. Эмоции стали неотъемлемым компонентом разума, мышления, языкового сознания и поведения в экономике, политике, культуре, образовании, быту и т. д. Вероятно, это объясняется глобальными изменениями и событиями в стране и мире, всесторонними контактами между народами, проявлениями открытой и скрытой агрессии в отношениях внутри одной страны, а так же между разными странами и народами. Это может объясняться и многочисленными социальными и политическими, природными и технократическими катаклизмами и катастрофами, происходящими в мире, и в отдельных государствах; это объясняется и общим проявлением свободы, глобальным эмоциональным раскрепощением человека, который перестал бояться открыто выражать свои эмоции, как в языковой форме, так и внеязыковой.
Мысль о том, что общественные и национально-культурные особенности самым непосредственным образом влияют, накладывая свой отпечаток на общественную языковую практику, на формы языкового общения, на стилистические нормы «массовой» и «персональной» коммуникации, отечественные ученые высказывали неоднократно. Надо признать, что «сейчас наше общество, вне всякого сомнения, встало на путь расширения границ литературного языка, изменения его состава, его норм. История показывает, что это резко повышает нормальные темпы языковой динамики и, сильно изменяя формы выражения, создает нежелательный разрыв в преемственности традиций, в целостности культуры» [1, с. 56-57].
Стремление к экспрессивности, выразительности объясняет многое, но не все. Разные виды устной и письменной речи в разной степени (в зависимости от разных причин) открыты для проникновения литературно-разговорных и нелитературных элементов. Яркое отражение изменений в состоянии современного русского языка мы можем наблюдать в драматургии конца ХХ – начала ХХI века. Вернее даже не в драматургии в целом, а именно в языке героев, который мы слышим со сцены в театре и читаем на страницах книг [2, с. 166].
Критики уже отметили появление в литературе так называемой «Новой драмы». Главными признаками которой является то, что она, как правило, касается темных сторон жизни и свободно оперирует разговорным слоем сегодняшней русской речи, ее жаргоном, сленгом, а также ненормативной лексикой. Одна из функций обсценной лексики (научный эквивалент мата) – выражение отрицательных эмоций. Мир, отражаемый матерным языком, – это в первую очередь мир страха, насилия, стресса.
У некоторых авторов персонажи не злоупотребляют обсценной лексикой (так в книгах Виктора Пелевина она почти всегда присутствует, но в очень небольших количествах), у других речь персонажей изобилует сильными выражениями (так в романах Баяна Ширянова из жизни наркоманов герои, в соответствии с принципом жизненной правды, не стесняются в выражениях) [3]. Обсценная лексика в соединении с суржиком присутствует в сатирическо-комедийных пьесах Леся Подервянского, где она помогает сделать их более реальными, показать принадлежность героев определённым слоям населения. Примером является цитата из его пьесы «Казка про рєпу»: «– Розумієте, Мурзік Васильович, людина завжди цікавилася трьома речами. По-перше, своїм калом, по-друге – питками та казнями, і уродами. Дайте їй все це, і вона буде ощущать, шо живе не напрасно» [4].
В целом, экспрессия в языке современной драматургии служит «строительным» материалом для создания новых, неожиданных, образов, языковой игры на страницах литературных произведений. Все это привлекает внимание читателей, но ее избыток, безусловно, снижает уровень лексики драматургических произведений, а также ведет к деградации общества в целом.

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ:
1. Костомаров В.Г. Жизнь языка от вятичей до москвичей / В.Г. Костомаров. – М.: Изд-во «Педагогика-Пресс», 1994. – 240 с.
2. Гончарова-Грабовская С.Я. Комедия в русской драматургии конца ХХ – начала XXI века // Учебное пособие для студентов, аспирантов, преподавателей-филологов / С.Я. Гончарова-Грабовская. – М.: Наука, 2006. – 278 с.
3. Свободная энциклопедия Википедия [Электронный ресурс]. –
Режим доступа:
http://ru.wikipedia.org/wiki/Обсценная_лексика
4. Библиотека online [Электронный ресурс]. –
Режим доступа:
http://www.doslidy.kiev.ua/stories/st-repka.htm

РЕЗЮМЕ
В современной жизни эмоции стали неотъемлемым компонентом разума, мышления, языкового сознания и поведения в экономике, политике, культуре, образовании и литературе. Все это несомненно повлияло на современную драматургию. Критики отметили, что в литературе появилось множество произведений, в которых герои свободно оперируют разговорным слоем сегодняшней русской речи, ее жаргоном, сленгом, а также ненормативной лексикой. Все это привлекает внимание читателей, но ее избыток, безусловно, снижает уровень лексики драматургических произведений, а также ведет к деградации общества в целом.

ABSTRACT

In modern life, emotions become an integral part of the mind, thinking, language consciousness and behavior in economics, politics, culture, education and literature. All this undoubtedly influenced modern drama. Critics noted that appeared in the literature many works in which the characters operate freely spoken bed today Russian speech, its jargon, slang and profanity. All this attracts the attention of readers, but the surplus is, of course, reduces the level of vocabulary dramatic works, as well as lead to the degradation of society as a whole.
 
  • Страница 1 из 1
  • 1
Поиск:
Новый ответ
Imię:
Tekst wiadomości:
Kod bezpieczeństwa:

Copyright РФП МГУ © 2025
Веб-дизайн, технічна підтримка та адміністрування: Белла Марина Віталіївна its.me.marina@gmail.com